微信分享图

11130 《法兰西第一帝国皇帝》拿破仑.波拿巴(Napoléon Bonaparte)指挥各国军队的信一件(签名Nap)

《法兰西第一帝国皇帝》拿破仑.波拿巴(Napoléon Bonaparte)指挥各国军队的信一件(签名Nap)
拍品信息
LOT号 11130 作品名称 《法兰西第一帝国皇帝》拿破仑.波拿巴(Napoléon Bonaparte)指挥各国军队的信一件(签名Nap)
作者 -- 尺寸 -- 创作年代 --
估价 60,000-100,000 成交价 RMB 69,000
材质 形制


Letter commanding all legions by Napoléon Bonaparte (signature: Nap),Emperor of French First Empire.<法国皇帝拿破仑>指挥各国军队的信件(签名Nap),
拿破仑一世(Napoléon Bonaparte,1769年-1821年)是法国人的皇帝、意大利国王,、茵邦联保护人和瑞士邦联协调人,于1810年在欧洲霸权版图达到最大,那不勒斯、荷兰、威斯特伐利亚也赐于其兄弟们为国王管理。。 此信写于1810年9月11日,由拿破仑写给战争部长费尔特雷公爵,是拿破仑集大权统治欧洲各国最强盛时的信件。信中拿破仑霸气地指挥调动各国军队,巴伐利亚、奥地利、匈牙利、普鲁士、瑞士、那不勒斯、波兰、俄国和威斯特伐利亚等。此信是拿破仑权力和兵力最高点的统军各国最佳象征。 此拿破仑指挥各国军队的信件珍贵点:
1.拿破仑调动各国军队命令,信内有非常多的民族和国家军队名称,是拿破仑在统帅欧洲多国士兵,最佳权力和兵力象征。
2.拿破仑缩写签名Nap,
3.左下角收件人员纪录小纸条,写着9月17日收到并将连续转交两位专人的纪录。
原文:Monsieur le duc de Feltre,je reçois votre rapport sur le dépôt de chalon. Il faut renvoyer en Saxe,en Bavière,dans le Wurtemberg,à Bade,à Nassau,les hommes de ces pays qui sont à ces dépôts. Il faut envoyer les autrichiens,hongrois à Naples où ils seront incorporés dans les régiments d’Isembourg et de la Tour d’Auvergne,de même que les Prussiens. Envoyez également à Naples les Suisses pour être incorporés dans les bataillons Suisses. Envoyez les Polonais dans les régiments qui sont en Pologne,les russes en Russie,et les westphaliens en Westphalie. Par ce moyen,le dépôt de Chalon se trouvera dissous. Sur ce,je prie Dieu qu’il vous ait en Sa Sainte garde. À S. Cloud le 11 7bre 1810,Napoléon,
翻译:费尔特雷公爵,我收到你关于夏隆(chalon)兵站的报告。兵站务必把来自萨克森(Saxe)、巴伐利亚(Bavière)、符腾堡(Wurtemberg)、巴登(Bade)和拿骚(Nassau)的人送回其地区(这些地区位于现今德国)。必须把奥地利人和匈牙利人送到那不勒斯(Naples),在那里他们将加入伊森堡团(Isembourg)和拉图多韦尔尼团(la Tour d’Auvergne),还有普鲁士人也同样地。瑞士人也要送到那不勒斯,让他们在那加入瑞士营。把波兰人送到在波兰的团,俄国人到俄国,威斯特伐利亚人到威斯特伐利亚(Westphalie)。由此之后,夏隆兵站会废除。在此我祈求上帝保佑你。于圣克卢,1810年09月11日。
23.1×18.5cm